“А з чого Ви взяли, що до мене потрібно звертатись російською?”

“А з чого Ви взяли, що до мене потрібно звертатись російською?”

Відомий український поет та письменник, громадський активіст Юрій Руф, який мешкає у Львові, на своїй сторінці у Facebook поділився історією, яка трапилася з ним напередодні. Інцидент стосувався мовних питань.

“Львів. Сихів. Кіоск. Мав необережність, повертаючись з роботи, придбати лаваш. У віконечку молода дівчина приймає замовлення. Протягую їй 50 гривень.

Воно: А у вас єсть чєтирє грівні?

Я: I don’t understаnd russian.

Воно: (скривившись) Что?

Я: I don’t understand russian!

Воно: (перекривлюється і дає решту).

Я: Вибачте, а з чого Ви взяли, що до мене потрібно звертатись російською?

Воно: (набичившись) А что такоє?

Я: Вам пояснити?

Воно: А что вам нєпанятна? Какая раздніца.

Я: Є різниця. Ви працюєте в сфері обслуговування і зобов’язані спілкуватись українською.

Її напарник: Залиште дівчину. Вона українка, приїхала… Вона не зобов’язана…

Я: Згідно законодавства..

Її напарник: Нічого вона Вам не зобов’язана згідно законодавства…

Я: Я повернусь і тобі на лоб приклею листок, щоб їй зручніше було прочитати свої обов’язки.

Тітонька напарниця: Лишіть дівчину! Яка Вам різниця.

Воно: Я прієхала із запарожскай області там нікто нє разгаваріваєт на украінскам….

Львів такий Львів….”

Джерело